Daniel 4:1

SVDe koning Nebukadnezar aan alle volken, natien en tongen, die op den gansen aardbodem wonen: uw vrede worde vermenigvuldigd!
WLCנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־ [דָאֲרִין כ] (דָיְרִ֥ין ק) בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכֹ֥ון יִשְׂגֵּֽא׃
Trans.

3:31 nəḇûḵaḏəneṣṣar maləkā’ ləḵāl-‘aməmayyā’ ’umayyā’ wəliššānayyā’ dî-ḏā’ărîn ḏāyərîn bəḵāl-’arə‘ā’ šəlāməḵwōn yiśəgē’:


ACא אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי
ASVNebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
BENebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages living in all the earth: May your peace be increased.
DarbyNebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
ELB05Nebukadnezar, der König, allen Völkern, Völkerschaften und Sprachen, die auf der ganzen Erde wohnen: Friede euch in Fülle!
LSGNebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance!
Sch(H3-31) König Nebukadnezar wünscht allen Völkern, Stämmen und Zungen, die auf der ganzen Erde wohnen, großen Frieden!
WebNebuchadnezzar the king, to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel